Révisions

Auteur  
# 19/04/2005 à 11:48 Mr Nours
Un conseil de Mr Nours , au lieu d'espérer " vainement " une photo de moi ...faudra que je me méfie de Coco et d'un appareil photo caché à la James Bond !!! justement , Révisez votre anglais en vue du Voyage à Londres !!!!

Mr Nours va probablement aller à Londres , non pas pour hiberner mais pour faire le " routard " comme dans ses " jeunes " années qui sont loin ....

Un souçis en Angleterre , et de taille Impossible d'amener le Bébé de Coco et Louana ...les douanes sont très strictes , pas cool n'est ce pas Coco ?

Re Enormes bisous pour les filles
# 19/04/2005 à 12:16 Camilla Parker
hello ! Mr Nours ! I'm very happy to recevoir you to London ! Can you send me you'r photo because vous me plaisez beaucoup !!!
# 19/04/2005 à 12:31 Mr Nours
No it's impossible because you're just married with Charles !!!!

I Love Louana and Totem
# 19/04/2005 à 12:49 Camilla
Charles is not's a problem !!!
I send him to his mother !...
# 19/04/2005 à 12:58 louane
Oh thank you Mrs nours ... So I am..

big kiss...
# 19/04/2005 à 17:45 UNE FRANCAISE
bon, parlez français on est en France!!!!!!!!!!!
# 19/04/2005 à 21:06 Camilla
shut up !!! la mangeuse de grenouilles J'ai pas sonné vous...
My dear mister Nours
When come you to London ?
# 20/04/2005 à 07:36 An english man
When come you to London ?? Ahahahah..... your english is very bad ! You should stay in France ! Could you translate me in english this text :

Je ne parle pas très bien l'anglais, mais je fais ce que je peux, et personne n'est beaucoup mieux que moi.

I wait for you.....
# 20/04/2005 à 08:31 Camilla
I cannot good speak englisch, but I do what I can, and nobody is better as me...
Are you satisfact, Mr Teacher ?
I'm feed up of you !!!
# 20/04/2005 à 19:54 THE english man
Is it a joke ? I can't be satisfact !!! You speak english as a spanish cow do it !!! The real translation is :

I don't speak english very good, but I do waht I can, and nobody is much better than me.

Are you sure that you "feed up of me" ?? You certainly wanted to say " I'm FED up WITH you" !!!

ON VA BIEN RIGOLER EN ANGLETERRE !!!!
# 20/04/2005 à 19:55 THE english man
Is it a joke ? I can't be satisfact !!! You speak english as a spanish cow do it !!! The real translation is :

I don't speak english very good, but I do waht I can, and nobody is much better than me.

Are you sure that you "feed up of me" ?? You certainly wanted to say " I'm FED up WITH you" !!!

ON VA BIEN RIGOLER EN ANGLETERRE !!!!
# 20/04/2005 à 20:38 pure souche française
ouaaah !! super, j'ai trop rigolé en lisant ce dialogue :" very english"
encore, encore ,too much, too much...(euh c'est juste au moins !!)
# 21/04/2005 à 09:47 Camilla
merci très beaucoup à la pure strump french !...
-My dear Mister Nours, When you come to London, we will chasser the ducks over the lochness..
# 21/04/2005 à 15:49 pure strump french
Yes , moi aussi j'aimerai venir chasser les ducks over the lochness ; çà changerait des etangs from Uckange is not this step ...Camilla
Répondre à ce message

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

retrouvez les portraits des "Secoués" dans les galeries des secoués du menu à droite !


audience

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×